About

 

Opérant depuis plus de 20 années dans la gestion de l’information et de la documentation, j’ai développé une expertise dans l’écrit et la traduction, proposant à mes clients une langue toujours plus fluide, toujours plus riche de mes apprentissages.

Je traduis de l’anglais et du chinois vers le français ; membre du réseau Tradchi, mes diplômes les plus récents sont le HSK4 (Hanyu Shuiping Kaoshi) en juin 2017 et le DCL (Diplôme de Compétence en Langue) de chinois en juin 2018.

À l’écoute de vos besoins, je tiens compte du message du client et privilégie la lisibilité du discours, m’appuyant sur les logiciels Trados Studio 2019 et Memsource. J’ai de l’expérience et travaille méthodiquement, je peux vous fournir rapidement des devis correspondant à vos attentes.

Si vous avez des besoins en voice-over, mon home-studio est parfaitement équipé : mon ordinateur Apple est connecté à une carte son professionnelle MOTU 828 mk2, j’utilise pour les prises de son un micro Studio Project B1 ainsi que des enceintes de monitoring Dynaudio BM-5A.

manuel.huygen@polybri.com          LinkedIn

SIREN : 838963551

TVA intracommunautaire : 

FR 43 838963551

 

 

 

 

 

 

 

Manuel Huygen

Working for more than 20 years in documentation & information, I’ve gained in-depth knowledge of writing and translating, offering to my clients an even more fluid expression, even fuller of my learning. 

I am translating from English and from Chinese to French; member of the French Tradchi network, my most recent credentials are HSK4 (Hanyu Shuiping Kaoshi) in June 2017, DCL (Diplôme de Compétence en Langue) in Chinese in June 2018. 

Drawing on my experience and professionalism, I provide clear, crisp and fit-for-purpose translations.

Here is the software I use: Trados Studio 2019 and Memsource.

If you need voice-over, my home-studio is fully equipped :  my Apple computer is connected to a MOTU 828 mk2 professional audiocard. I am using a Studio project B1 microphone and Dynaudio BM-5A monitoring speakers.

Contact me for a quick quote !

manuel.huygen@polybri.com          LinkedIn 

VAT : FR 43 838963551

尊敬的女士,先生您好!

我的中文名字是马韧余。

本人在信息和文档管理方面已经工作了20多年,积累了丰富的书写和翻译经验。

作为法国中文译者联盟的成员,我的翻译专长是英译法和汉译法。我2017年通过了汉语水平四级考试,2018年获得了法国语言能力文凭。工作中使用Trados Studio 2019和Memsource翻译软件。

我旨在为每一位客户提供流利专业的翻译服务。我可以根据您的需求提供快速免费的报价,有需要汉译法的公司或者机构可以通过领英联系我

希望有机会与您合作 :

manuel.huygen@polybri.com

 

 

Leave a Reply

Your e-mail address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.